第554章 特使团的惊叹。
随着窗外战斗机的出现,又再次以加深了各国外交特使对于八路军的猜测。 之前不是说八路军拥有的不过是上世纪的清朝仿制的步枪,以及小口径的迫击炮吗? 现在怎么又有战斗机了。 而且战斗机看起来还是如此的先进。 这全部都是超越这些来访者的想象的。 不久之后,这架负责访问的飞机平安的降落在了修整好之后的太源机场。 经过翻整后的机场,可以说是焕然一新。 负责接待这次访问的是129师的师政委。 刚一下飞机,访客们就看见了穿着有些仿苏式呢子大衣的师政委。 按理说,除了作训服之外,外交场合应该还有一套军礼服。 但是现在八路军内部没有人去做军礼服。 直接穿着荒漠迷彩的作训服见外宾又有些不体面。 因此采用了冬季新发的呢子大衣作为这次见外宾的服装。 飞机的机舱门缓缓打开,特使们就看见了一排身穿着军绿色呢子大衣的气势威武的战士。 手中的红木AK刺刀闪亮,一个个杀气腾腾。 让每一位走出来的特使都是倒吸一口凉气。 他们从来没有见过如此勇武的军队。 虽然此时的军装仿毛熊的,却看上去要比毛熊的威慑力更强。 凯瑟琳走出机舱一眼望去,都有些不相信这会是一支国家的军队。 凯瑟琳常年在驻华大使馆办公,从楠惊撤到渝州的。 果府的士兵是什么样子凯瑟琳见过很多。 果府的士兵比八路军战士穿的好吗? 至少军官如此。 但是果府的士兵眼神当中有什么精神气吗? 丝毫没有。 凯瑟琳看到果府士兵的眼神当中都充满了麻木的感觉。 除此之外,在飞机场里还有很多的战斗机,数量足以和英国的任意一座军用机场媲美。 这让那些听说八路军就是小米加步枪组成的落后军队外国特使们对着这座虽然不算华丽,但是异常实用的飞机场相当吃惊。退出转码页面,请下载app爱读小说阅读最新章节。 几位对于航空工业有所了解的学者,都是十分赞叹这的确是一座非常优秀的军用机场。 在他们眼里以工业的角度看,大铜机场非常漂亮。 几乎是工业产品的杰出代表。 几位工程师在谈论着,这才是他们想象中最为优秀的飞机场。 一点都不像是其他国家的机场,搞的花里胡哨的。 师政委与斯塔福德·克里普斯爵士相互奉承了几句,大家坐上民用版的三喵突击车,就向着是大铜军校的方向走去。 虽然三喵突击车进行了一定的改装,但是其简陋的内设和狂野的风格还是能看出来,其作为军事工业杰出的代表。 就是那些做惯了豪华轿车的各位特使的脸,被这敞篷吉普吹得有些变形。 车队行走在路上,经常可以听见桩基打桩的声音,和远处的吊塔进行的摇摆。 此时的大铜城的外围就是一处建筑工地。 各种各样的工厂和筒子楼拔地而起。 大约过了一个小时,汽车开到了大铜军校之内。 大铜军校此时作为政府的办公地点、军事指挥中心、军营、高等学府、以及科研中心,占地面积不是一般的大。 这其中还是东北军区迁往了张加口。 129师主力部队迁往了太源之后,大铜军校里面才显得不那么拥挤。 军区内的建设也展现的一种朴素。 这种沉稳的装饰,恰恰给了人一种肃穆的感觉。 原本那些对于这座充满了现代工业特色的城市,有着好奇着相互讨论的访客们,进入到大铜军校之后纷纷的安静下来。 这里的环境仿佛天然就有着一种让人不可侵犯的魔力。 双方第一天的会议交流很快就开始了。 西欧各国率先表示了对于收复晋州的祝贺,抗击小鬼子侵略的赞赏等等。 师政委自然也是表示了对于来访欢迎之类的话。 由于之前就已经核对好了行程,凯瑟琳自然是要前往赤锋城去见陆风本人的。 凯瑟琳本以为这里的所有人多多少少都有些像是陆风一样不好接近。 毕竟这些和小鬼子在战场上厮杀过的战士,在凯瑟琳看来都是悍将。 没想到八路军的战士还是很温和的。 凯瑟琳抵达大铜的第一件事就是寻找尤莉娅。 尤莉娅现在已经不负责具体的教育工作了。 而是负责修订俄文的翻译词典。 简单来说就是俄文中的词,翻译成汉语应该是什么意思,这由尤莉娅翻译。 期初让尤莉娅进行这项工作的时候,老总还有些担心尤莉娅能不能做好这份工作。 毕竟修订翻译词典这种事情不是闹着玩的。 这是在制定一套标准,日后所有的翻译都要按着这一套标准进行翻译。 这就要非常强的毛熊文化功底和华夏文化功底才行。 不然根本没法翻译。 师长听完老总的担心之后笑着说道:“老总,你知道当年尤莉娅在哪学的中文吗?” 老总疑惑的问道:“你知道。” 师长点头说道:“我听咱们的战士说过。” 老总反问道:“尤莉娅在哪学的中文?” 师长笑着说道:“莫斯科中山大学。” 老总瞪大了眼睛,一脸不可思议。 莫斯科中山大学什么地方? 能从莫斯科中山大学走出来的,日后最低副国级。 师长解释道:“当年陆风住在莫斯科中山大学的附近。” “尤莉娅经常来找陆风。” “尤莉娅这个人呢,又有着西方人的开朗。” “从陆风那里学了点中文就整个大街的找人打招呼和聊天。” “尤莉娅中文水平提升的特别快,其中有着不少文学大师。” “尤其是很多华夏的习俗和典故她都知道。” “同时精通中文和俄文的同志我们还有不少,但是要是再加上军事、军工,尤其是军工中的科工就不多了。” “我们之前很多作战手册出现问题,就是因为译者并不明白专有名词不能按照常规翻译,在军事著作中有专有名字,因此出现了很多差错。” “所以这项工作,我认为交给尤莉娅是最好的。” 最后负责修订中俄译文词典这一项工作就交给了尤莉娅。 如今每天尤莉娅除了维持体能的三个小时训练之外,就是在陆风的家里负责修订的词典的工作。 陆风当初作为整个热猛军区的指挥员,居住的地方紧贴着行政楼。流浪猫的亮剑:拼夕夕系统十万日军难敌手